Марк 5:39
Print
И като влезе, каза им: Защо правите вълнение и плачете? Детето не е умряло, а спи.
И като влезе, каза им: Защо правите вълнение и плачете? Детето не е умряло, а спи.
Исус влезе и им каза: „Защо е тази суматоха и плач? Детето не е мъртво, а е заспало.“
И Той влезе и им каза: „Защо се вайкате и плачете? Детето не е умряло, а спи.“
И като влезе, казва им: що сте се развикали и разплакали? Детето не е умряло, а спи.
След като Исус влезе, им каза: Защо така се вълнувате и плачете? Детето не е умряло, а спи.
1940 Bulgarian Bible (BG1940) © 1995-2005 by Bibliata.com; Bulgarian Bible (BULG) by Public Domain; Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT) Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.; Библия, синодално издание (BOB) Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.; Библия, ревизирано издание (BPB) Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.